Zimanê Kurdî Kurdî Hîn Bibe - Kürtçe Öğren (Tîpên Kurdî)

12 Tê Şopandin
12 Şopîner

Zinar

Rêvebîr
Rêber
Moderator
Bikarhêner

17 Mar 2020

61 Mesaj

110 Çalak

0 Çareseri

18

Peyama Yekemîn

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
17 Mar 2020
Peyam
61
Pûanên Behganîye
110
Kurdî Hîn Bibe


Merhaba! Kürtçe okuma ve yazmayı öğrenmek söylenildiği kadar zor değil. Kürtçe anlayan bir kişi, bilen birinin yardımıyla, çok kısa bir sürede Kürtçe okumayı ve yazmayı öğrenebilir. Çoğu insan Kürtçe okuma ve yazmayı x, w, q ve ê gibi harflerden dolayı yeni bir dil öğrenmek kadar zor sanıyor!.. Buyurun birlikte bakalım.

Kürtçe'de Türkçe'den farklı olarak okumada sorun yaratan harf ve durumlar aşağıda örneklendirilerek açıklanmıştır.

1)
v: Okunduğu zaman üst dişler alt dudağa değer.
w: Okunduğu zaman diş ve dudaklar birbirine değmez.

ev : bu , ========> ew : o
li vir : burada , ===> li wir : orada
dev : ağız , ======> dew : ayran
tev : hepsi tümü , => tew : hiç
veke : aç , =======> were : gel

Were derî veke! : Gel kapıyı aç!

2)
e: Türkçe'deki e'ye yakın bir sestir. Kısa bir sestir.
ê: Bu ses Türkçe'de yoktur. î ile e arasında bir sestir.

mer : bağ küreği , ======> mêr : adam
ter : yaş ağaç ve odun , ==> têr : tok aç olmayan
ber : ürün , ===========> bêr : kürek
zer : sarı , ============> zêr : altın

Li bêra li ber xwe binihêre. : Önündeki küreğe bak.

3)
Q-q : Bu ses Türkçe'de yoktur. Gırtlaktan gelen kalın bir sestir. Arapça'daki qaf sesiyle aynıdır. Gırtlaktan çıkar.
k : Genel olarak Türkçe'deki /k/ sesine yakın bir sestir. Okumada 'q' ve 'k' sesi sorun yarattığı için aşağıdaki örneklerle iki ses arasındaki farklılığı ortaya koyduk.

qul : delik , ==========> kul : yara derd
qalkirin : sözetmek , ===> kal : ihtiyar yaşlı
qirkirin : yoketmek , ===> kilkirin : sürme çekmek.
qet : hiç , ===========> ket : düştü.

Qala kalbûna xwe kir. : Yaşlılığından sözetti.

4)
x : Arapça'daki xê, İngilizce'deki kh sesi gibidir. Insan boğazını temizlerken, gırtlaktan çıkan hırıltıya benzer.

xort : genç, delikanlı
xurîn : kaşınmak
xox : şeftali
xatir : hatır
xanî : ev
xebat : çalışma
xurt : güçlü, kuvvetli
xal : dayı

5)
i : Türkçe'deki ı'yı karşılar.
î : Türkçe'deki i'ye yakın bir sestir.

birin : götürmek , ===> birîn : kesmek
kirin : yapmak , =====> kirîn : satın almak
din : diğeri öteki , ===> dîn : deli
dil : kalp yürek , ====> dîl : esir

Dînê din jî bînin. : Diğer deliyi de getirin.

6)
xw : Kürtçe'de bu harfe "pevdeng" denir. Uluslarası literatürde buna diftong denir. Iki sesin kaynaşmasından bir ses elde edilir.

xwîn : kan
xwê : tuz
xwendin : okumak
xwarin : yemek
xwar : eğri
bixwîne : oku
vexwe : iç
bixwe : ye

Xebata wî li ser xwendina bi lez e. : Onun çalışması hızlı okuma üzerinedir.

7)
u : Bu ses Türkçe'de yoktur. Türkçe'de ö ve u arasında kalan bir sestir. Ancak kısa bir sestir ve ö kadar yuvarlak değildir.
û : Türkçe'deki u gibi olunur. Bazı yörelerde telafûzû Türkçe'deki ü gibidir.

kur : erkek çocuk , =====> kûr : derin
tu : sen ,=============> tû : dut
gund : köy , ==========> dûr : uzak
gur : kurt , ===========> tûr : torba poşet
xurt : güçlü kuvvetli , ===> xûkirin : huylanmak
xurek : yiyecek gıda , ===> xûz : kambur

Tu çima tûyan naxwî? : Sen niye dut yemiyorsun?
 

Hebu_n

Moderator
Moderator
Bikarhêner

27 Şub 2020

167 Mesaj

226 Çalak

0 Çareseri

43

Peyama Yekemîn

100 Peyam

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
27 Şub 2020
Peyam
167
Pûanên Behganîye
226
Zor spas mamoste :)
 

Zinar

Rêvebîr
Rêber
Moderator
Bikarhêner

17 Mar 2020

61 Mesaj

110 Çalak

0 Çareseri

18

Peyama Yekemîn

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
17 Mar 2020
Peyam
61
Pûanên Behganîye
110
Estaxfirila mamosteyê çi :) çi ji dest bê êdî
 

rizgar

Rêvebîr
Rêber
Moderator
Bikarhêner

27 Şub 2020

158 Mesaj

162 Çalak

0 Çareseri

43

Peyama Yekemîn

100 Peyam

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
27 Şub 2020
Peyam
158
Pûanên Behganîye
162

Roni

Rêvebîr
Rêber

8 Mar 2020

82 Mesaj

89 Çalak

0 Çareseri

18

Peyama Yekemîn

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
8 Mar 2020
Peyam
82
Pûanên Behganîye
89
Cîh
Behram
Spasiva
 

sebilo

Endam
Bikarhêner

15 Nis 2020

2 Mesaj

4 Çalak

0 Çareseri

3

Peyama Yekemîn

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
15 Nis 2020
Peyam
2
Pûanên Behganîye
4
Cîh
Serhet
Slav Hevalno,

Hewldana we teva teqdîr dikim. Min jî xwest ku dest bidimê.
Li jêrê dengên tîpên Kurdî xweş hatine xwendin, hun dikarin lê binhêrin.

 

rizgar

Rêvebîr
Rêber
Moderator
Bikarhêner

27 Şub 2020

158 Mesaj

162 Çalak

0 Çareseri

43

Peyama Yekemîn

100 Peyam

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
27 Şub 2020
Peyam
158
Pûanên Behganîye
162
Slav Hevalno,

Hewldana we teva teqdîr dikim. Min jî xwest ku dest bidimê.
Li jêrê dengên tîpên Kurdî xweş hatine xwendin, hun dikarin lê binhêrin.

Spas hevalo
 

W4r10k

Endam
Bikarhêner

13 Mar 2020

18 Mesaj

23 Çalak

0 Çareseri

3

Peyama Yekemîn

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
13 Mar 2020
Peyam
18
Pûanên Behganîye
23
Cîh
Kurdistan-Bashur
Malper
kurd-h.org
dest xosh
 

Newîd

Endam
Bikarhêner

10 May 2021

7 Mesaj

22 Çalak

0 Çareseri

0

Peyama Yekemîn

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Ket Xeletên te tûne ne!

Tevlîbûn
10 May 2021
Peyam
7
Pûanên Behganîye
22
Yaş
20
Cîh
Kurdistan-Rojhilat
Malper
www.goodreads.com
Kurdî Hîn Bibe


Merhaba! Kürtçe okuma ve yazmayı öğrenmek söylenildiği kadar zor değil. Kürtçe anlayan bir kişi, bilen birinin yardımıyla, çok kısa bir sürede Kürtçe okumayı ve yazmayı öğrenebilir. Çoğu insan Kürtçe okuma ve yazmayı x, w, q ve ê gibi harflerden dolayı yeni bir dil öğrenmek kadar zor sanıyor!.. Buyurun birlikte bakalım.

Kürtçe'de Türkçe'den farklı olarak okumada sorun yaratan harf ve durumlar aşağıda örneklendirilerek açıklanmıştır.

1)
v: Okunduğu zaman üst dişler alt dudağa değer.
w: Okunduğu zaman diş ve dudaklar birbirine değmez.

ev : bu , ========> ew : o
li vir : burada , ===> li wir : orada
dev : ağız , ======> dew : ayran
tev : hepsi tümü , => tew : hiç
veke : aç , =======> were : gel

Were derî veke! : Gel kapıyı aç!

2)
e: Türkçe'deki e'ye yakın bir sestir. Kısa bir sestir.
ê: Bu ses Türkçe'de yoktur. î ile e arasında bir sestir.

mer : bağ küreği , ======> mêr : adam
ter : yaş ağaç ve odun , ==> têr : tok aç olmayan
ber : ürün , ===========> bêr : kürek
zer : sarı , ============> zêr : altın

Li bêra li ber xwe binihêre. : Önündeki küreğe bak.

3)
Q-q : Bu ses Türkçe'de yoktur. Gırtlaktan gelen kalın bir sestir. Arapça'daki qaf sesiyle aynıdır. Gırtlaktan çıkar.
k : Genel olarak Türkçe'deki /k/ sesine yakın bir sestir. Okumada 'q' ve 'k' sesi sorun yarattığı için aşağıdaki örneklerle iki ses arasındaki farklılığı ortaya koyduk.

qul : delik , ==========> kul : yara derd
qalkirin : sözetmek , ===> kal : ihtiyar yaşlı
qirkirin : yoketmek , ===> kilkirin : sürme çekmek.
qet : hiç , ===========> ket : düştü.

Qala kalbûna xwe kir. : Yaşlılığından sözetti.

4)
x : Arapça'daki xê, İngilizce'deki kh sesi gibidir. Insan boğazını temizlerken, gırtlaktan çıkan hırıltıya benzer.

xort : genç, delikanlı
xurîn : kaşınmak
xox : şeftali
xatir : hatır
xanî : ev
xebat : çalışma
xurt : güçlü, kuvvetli
xal : dayı

5)
i : Türkçe'deki ı'yı karşılar.
î : Türkçe'deki i'ye yakın bir sestir.

birin : götürmek , ===> birîn : kesmek
kirin : yapmak , =====> kirîn : satın almak
din : diğeri öteki , ===> dîn : deli
dil : kalp yürek , ====> dîl : esir

Dînê din jî bînin. : Diğer deliyi de getirin.

6)
xw : Kürtçe'de bu harfe "pevdeng" denir. Uluslarası literatürde buna diftong denir. Iki sesin kaynaşmasından bir ses elde edilir.

xwîn : kan
xwê : tuz
xwendin : okumak
xwarin : yemek
xwar : eğri
bixwîne : oku
vexwe : iç
bixwe : ye

Xebata wî li ser xwendina bi lez e. : Onun çalışması hızlı okuma üzerinedir.

7)
u : Bu ses Türkçe'de yoktur. Türkçe'de ö ve u arasında kalan bir sestir. Ancak kısa bir sestir ve ö kadar yuvarlak değildir.
û : Türkçe'deki u gibi olunur. Bazı yörelerde telafûzû Türkçe'deki ü gibidir.

kur : erkek çocuk , =====> kûr : derin
tu : sen ,=============> tû : dut
gund : köy , ==========> dûr : uzak
gur : kurt , ===========> tûr : torba poşet
xurt : güçlü kuvvetli , ===> xûkirin : huylanmak
xurek : yiyecek gıda , ===> xûz : kambur

Tu çima tûyan naxwî? : Sen niye dut yemiyorsun?
Zor sipas ji şirove-kirina ev peyvan. Ez gelekî sûd wegirt
 

Mijar

317

Peyam

860

Bikarhêner

247

Endamê/a dawîn

Çiya

Üst